Aller au contenu principal

Dend hyrdinde Astrea, trad. danoise Søren Terkelsen, Lyckstadt, 1645

Cette traduction de l’Astrée d’Honoré d’Urfé ne comporte que la première partie. Les six premiers livres furent publiés en 1645 et comptent 51 gravures. Dans cette édition on passe à 1646 dès le livre 2 (voir le frontispice). Les livres 7-12 paraissent en 1648.

Dend Hyrdinde Astrea, vid H. Honor. aff Urfe først Frantzøesk beskreffven. Huorudi Historiske-vijs, och under Hyrder och andre Personer mange aerlige Lærdomme, skiønne Sprog, och Kiærligheds ulijge Virckelser, med allerstørste Tuctighed bliffve forestillede. Nu nyligen fordansket, och med Kobber-Stycker beprydet, aff Sindet. Tager. Tijt, Til. Lyst. Sin Tijd pseud.för Søren Terkelsen. Med Kong. Maytts. Frijhed paa tiuffve Aar. Dend første -siette Bog. Prentet i Lyckstad, hos Andreas Koch, Aar 1645.
Format oblong in-4°. Publiée à Lyckstadt par Andreas Koch en 1645.

[La bergère Astrée: d'abord écrit en français par Honoré d'Urfé ... : où historiquement, et sous le couvert de bergers et autres personnages, sont présentés avec la plus grande fidélité de nombreux enseignements honnêtes, de beaux langages, et les divers effets de l'amour. Nouvellement traduit et orné de gravures sur cuivre, par Sindet. Tager. Tijt, Til. Lyst. Sin Tijd. pseudo. pour Søren Terkelsen. Avec Kong. Maytts. Privilège de dix ans. Les six premiers livres. Imprimé à Lyckstad, par Andreas Koch, année 1645.]

Autres exemplaires : Bibliothèque centrale de Dresde (SLUB), fond des livres rares, cote 4.A.3151 ; British Library, 12510.a.1.
Bibliothèque royale de Copenhague, Hielmst. 1079 4°.

31 notices correspondent à votre recherche. Affichage des notices 1 à 18.
Le texte saisi sera recherché dans le titre, les annotations ou l'analyse de l'image.