![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
1. Inscriptions, signatures. 2. Historique, auteur, fabrication, commanditaires. 3. Variantes, œuvres en rapport : 1. Semper praesto esse infortunia. [Emblème] XLVII. Ludebant parili tres olim aetate puellae Sortibus, ad Stygias quae prior iret aquas. At cui iactato male cesserat alea talo, Ridebat sortis caeca puella suae: Cum subito icta caput labente est mortua tecto, Solvit et audacis debita fata ioci. Rebus in adversis mala sors non fallitur: ast in Faustis, nec precibus, nec locus est manui. 2. Traduction française par Lefevre, Paris, Wechel, 1536 (même gravure) : Infortunes tousjours prochaines Trois fillettes jouans au sort Laquelle premiere mourra, La perte dessus l’une sort, Qui moquerie de ce au cueur a: Mais le malheur luy demoura, Car une tuille du toict cheut, Qui du coup sa vie devora, Et selon son sort luy mescheut. Analyse de l’image : Trois jeunes filles jouent aux dés. Celle du milieu gagne la partie et se réjouit, sans se douter qu’une tuile détachée du toit va la tuer dans un instant.
|