![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
1. In momentaneam felicitatem. [Emblème] LXVIII. Aëriam propter crevisse cucurbita pinum Dicitur, et grandi luxuriasse coma: Cum ramos complexa, ipsumque egressa cacumen. Se praestare aliis credidit arboribus. Cui pinus, Nimium brevis est haec gloria: nam te Protinus adveniet, quae male perdet, hiems. 2. Traduction française par Lefevre, Paris, Wechel, 1536 (même gravure) : A la briefve foelicité. La Courde d’ung seul grain venue, Le long d’ung hault arbre monta : Et faict tant, qu’elle est pervenue, A ce qu’elle le surmonta. Lors sur tous arbres se jacta : A quoy l’arbre l’a portant dit, L’hiver qui vient une mort a, Qui effacera ton credit.
|