![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
1. In adulari nescientem. [Emblème] CVI. Scire cupis dominos toties cur Thessalis ora Mutet, et ut varios quaerat habere duces ? Nescit adulari, cuiquamve obtrudere palpum, Regia quem morem Principis omnis habet. Sed veluti ingenuus sonipes, dorso excutit omnem, Qui moderari ipsum nesciat Hippocomon. Nec saevire tamen domino fas : ultio sola est, Dura ferum ut iubeat ferre lupata magis. 2. Traduction française par Lefevre, Paris, Wechel, 1536 (même gravure) : Celluy qui ne scait flater. Le peuple de la Thessalie, Souvent scait de princes changer. Car de flater n’a la folye : Et ne peult vivre en tel danger. Ung cheval se veult descharger, Quand son maistre par trop se pique. Ung sieur doit ses gens solager : Entre estat rude & juridique.
|