![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
1. « ΠΟΤΕΡΟΝ » (Equivalent grec de utrum, poteron introduit une interrogation disjonctive : est-ce que… ou… ?). 2. Nucleus emblematum selectissimorum, quae Itali vulgo impresas vocant privata industria studio singulari, unidique conquisitus, non pauci venustis inventionibus auctu, additis carminibus, illustratus. A Gabriele Rollenhagio Magdeburgense. E Musæo cœlatorio Crispiani Passæi Zeelando Excussori. 3. http://diglib.hab.de/drucke/21-2-eth-1/start.htm?image=00034 Analyse de l’image : Nescio quo me vertam, je ne sais vers qui me tourner. Au lieu de Vertu, l’illustrateur a représenté à gauche un homme en robe monacale tenant à ses pieds le caducée de Mercure et sur ses genoux un livre : il y a là un peu de Mercure, de MoÎse et de saint Jérôme sans doute. La fleur qui pousse de ce côté est un chardon… A droite, la Volupté n’est pas la sublime Vénus attendue, mais une vielle femme à cornes et à pieds fourchus tenant un masque de comédie. A ses pieds le vase des prostituées et la mandoline de la séduction. Derrière, une tête de mort.
|