Skip to main content
×
Recherche infructueuse

Story of the Barber's 3rd Brother: the Thief and the Blind (1001 Nights, Salmon ed., 1825)

Description

Il faut remarquer que le maĂ®tre de la maison oĂą mon frère avoit Ă©tĂ© si maltraitĂ©, Ă©toit un voleur, homme naturellement adroit et malicieux. Il entendit par sa fenĂŞtre ce que Bakbac avoit dit Ă  ses camarades ; c’est pourquoi il descendit, les suivit et entra avec eux dans une mĂ©chante maison oĂą logeoit mon frère. Les aveugles s’étant assis, Bakbac dit : « Frères, il faut, s’il vous plaĂ®t, fermer la porte, et prendre garde s’il n’y a pas ici quelqu’étranger avec nous. Â» Ă€ ces paroles, le voleur fut fort embarrassĂ© ; mais apercevant une corde qui se trouva par hasard attachĂ©e au plancher, il s’y prit et se soutint en l’air, pendant que les aveugles fermèrent la porte, et firent le tour de la chambre en tâtant partout avec leurs bâtons. Lorsque cela fut fait, et qu’ils eurent repris leur place, il quitta la corde et alla s’asseoir doucement près de mon frère, qui, se croyant seul avec les aveugles, leur dit : « Frères, comme vous m’avez fait dĂ©positaire de l’argent que nous recevons depuis long-temps tous trois, je veux vous faire voir que je ne suis pas indigne de la confiance que vous avez en moi. La dernière fois que nous comptâmes, vous savez que nous avions dix mille dragmes, et que nous les mĂ®mes en dix sacs : je vais vous montrer que je n’y ai pas touchĂ©. »

History :

1. Légende dans le cartouche sous la gravure : « Le voleur appercevant une corde qui se trouva attachée au plancher, il s'en saisit et se soutint en l'air. »

Textual Sources :
Les Mille et une Nuits (trad. A. Galland), 1704-1717

Technical Data

Notice #023208

Image HD