Skip to main content
×
Recherche infructueuse

Sindbad's 2nd Journey. He detaches himself from the rock bird (1001 Nights, Ledentu ed., 1832).

Description

Le soleil alors Ă©toit prĂŞt Ă  se coucher. L’air s’obscurcit tout-Ă -coup, comme s’il eĂ»t Ă©tĂ© couvert d’un nuage Ă©pais. Mais si je fus Ă©tonnĂ© de cette obscuritĂ©, je le fus bien davantage, quand je m’aperçus que ce qui la causoit, Ă©toit un oiseau d’une grandeur et d’une grosseur extraordinaire, qui s’avançoit de mon cĂ´tĂ© en volant. Je me souvins d’un oiseau appelĂ© Roc, dont j’avois souvent ouĂŻ parler aux matelots, et je conçus que la grosse boule que j’avois tant admirĂ©e, devoit ĂŞtre un Ĺ“uf de cet oiseau. En effet, il s’abattit et se posa dessus, comme pour le couver. En le voyant venir, je m’étois serrĂ© fort près de l’œuf, de sorte que j’eus devant moi un des pieds de l’oiseau ; et ce pied Ă©toit aussi gros qu’un gros tronc d’arbre. Je m’y attachai fortement avec la toile dont mon turban Ă©toit environnĂ©, dans l’espĂ©rance que le Roc, lorsqu’il reprendroit son vol le lendemain, m’emporteroit hors de cette isle dĂ©serte. Effectivement, après avoir passĂ© la nuit en cet Ă©tat, d’abord qu’il fut jour, l’oiseau s’envola, et m’enleva si haut, que je ne voyois plus la terre ; puis il descendit tout-Ă -coup avec tant de rapiditĂ©, que je ne me sentois pas. Lorsque le Roc fut posĂ©, et que je me vis Ă  terre, je dĂ©liai promptement le nĹ“ud qui me tenoit attachĂ© Ă  son pied. J’avois Ă  peine achevĂ© de me dĂ©tacher, qu’il donna du bec sur un serpent d’une longueur inouĂŻe. Il le prit, et s’envola aussitĂ´t.

Textual Sources :
Les Mille et une Nuits (trad. A. Galland), 1704-1717

Technical Data

Notice #023220

Image HD