Lovers of prostitutes (Alciat, Emblematum Libellus, 1542)
Description
History :
1. In amatores meretricum. [Emblème] XXIX.
Villos indutus piscator tegmina caprae,
Addidit ut capiti cornua bina suo ;
Fallit amatorem stans summo in littore sargum,
In laqueos simi quem gregis ardor agit.
Capra refert scortum: similis fit sargus amanti,
Qui miser obscoeno captus amore perit.
2. Traduction française par Lefevre, Paris, Wechel, 1536 (même gravure) : Aux Amoureux de putains.
Sargus poisson aymant la Chievre,
Veit ung pescheur ainsi vestu,
Il prand a coup d’amours la fievre,
Et s’est aux filez embatu :
Cecy monstre a maint fol testu,
Que aux latz d’amours ne se doibt rendre,
Car apres dommage sentu,
Temps n’est plus de saigesse entendre.
Technical Data
Notice #004863
Past ID :
A4182