Skip to main content
×
Recherche infructueuse

The Drowned Woman (Fables de La Fontaine, Barbin, 1668) - Chauveau

Notice précédente Notice n°55 sur 115 Notice suivante

Date :
1668
Type of image :
Gravure sur cuivre
Rés. Lebaudy in-4 32
Signed work

Description

Je ne suis pas de ceux qui disent : Ce n'est rien ;
            C'est une femme qui se noie.
Je dis que c'est beaucoup ; et ce sexe vaut bien
Que nous le regrettions, puisqu'il fait notre joie;
Ce que j'avance ici n'est point hors de propos,
              Puisqu'il s'agit dans cette fable
              D'une femme qui dans les flots
Avait fini ses jours par un sort déplorable.
              Son Époux en cherchait le corps,
              Pour lui rendre, en cette aventure
              Les honneurs de la sépulture.
              Il arriva que sur les bords
              Du fleuve auteur de sa disgrâce
Des gens se promenaient ignorant l'accident.
            Ce Mari donc leur demandant
S'ils n'avaient de sa Femme aperçu nulle trace :
Nulle,  reprit l'un d'eux ; mais cherchez-la plus bas ;
             Suivez le fil de la rivière.
Un autre repartit : Non, ne le suivez pas ;
             Rebroussez plutôt en arrière.
Quelle que soit la pente et l'inclination
             Dont l'eau par sa course l'emporte,
             L'esprit de contradiction
              L'aura fait flotter d'autre sorte.
Cet homme se raillait assez hors de saison.
              Quant à l'humeur contredisante,
              Je ne sais s'il avait raison.
              Mais que cette humeur soit, ou non ,
              Le défaut du sexe et sa pente,
              Quiconque avec elle naîtra
              Sans faute avec elle mourra,
              Et jusqu'au bout contredira,
              Et, s'il peut, encor par delà.

History :

1. Signé vers le bas au centre sur le rocher « F. C. ».

2. Livre III, Fable 16.

Textual Sources :
La Fontaine, Fables (1668-1692)

Technical Data

Notice #008899

Image HD

Past ID :
A8218
Image editing :
Photo numérique
Image Origin :
Collection particulière (Cachan)