![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
1. Tumulus meretricis. [Emblème] XXV. Quis tumulus, cuia urna ? Ephyrææ est Laidos : & non Erubuit tantum perdere Parca decus ? Nulla fuit tum forma, illam iam carpserat aetas, Iam speculum Veneri cauta dicarat anus. Quid scalptus sibi vult aries, quem parte læana Unguibus apprensum posteriore tenet ? Non aliter captos quod et ipsa teneret amantes : Vir gregis est aries, clune tenetur amans. 2. Traduction française par Lefevre, Paris, Wechel, 1536 (même gravure) : Le sepulchre d’une paillarde. Ou Lays estoit enterree, L’on fit ung mouton en paincture, Ayant au cul pate serree Du lyon, aspre a la pasture : Et designe tel pourtraicture, Que ung amoureux est pris par l’eine : Comme tel simple creature, Prise est par le cul pour sa laine.
|