Couverture Roland furieux à Effiat

Couverture Diderot et le temps

Couverture Le Gout de Diderot

Couverture Fictions de la rencontre : le Roman comique de Scarron

Couverture du livre de Stéphane LOJKINE L'OEil révolté

Couverture du livre de Richardson Clarisse Harlove, dans l'édition commentée par Stéphane LOJKINE

Couverture du livre de Stéphane LOJKINE Image et subversion

Couverture du livre de Stéphane LOJKINE Brutalité et représentation

Couverture du livre de Stéphane LOJKINE La Scène de roman

Couverture du livre L’Écran de la représentation

Couverture du livre Détournements de modèles
To USA users : the Montpellier URLs are now closed. Please use the Aix-Marseille website address : https://utpictura18.univ-amu.fr, or the Toulouse address : http://utpictura18.univ-tlse2.fr
Adresse complète
à Toulouse

This picture is not the one you were looking for ? Please click on the links on the right (darker text) and enlarge your search by author, date, textual source, subject...etc
Énée prie Anchise de partir avec lui (Énéide Strasb 1502) - Grüninger > S. Brant
Énée prie Anchise de partir avec lui (Énéide Strasb 1502) - Grüninger > S. Brant Auteur : Brant, Sébastien (1458-1521)
Graveur : Grüninger, Jean (actif à Strasbourg de 1482 à 1531)

Cette notice fait partie d’une série : Publii Virgilii Maronis Opera, Strasbourg, J. Grüninger, 1502, in-F° (pièce ou n° 22 / 79)

Datation : 1502

Source textuelle : Virgile, Énéide, Chant 02 (Récit par Énée de la chute de Troie) v. 632-636

Sujet de l’image : Énéide. Énée et Anchise

Nature de l’image : Gravure sur bois

Lieu de conservation : Heidelberg, Universtätsbibliothek, Cod. Heid. 370,319
Notice n° A7503   (n°1 sur 1) 
Comparaison avec d’autres notices : Créuse supplie Énée de ne pas aller au combat (Énéide, Vat.Lat.3225)

1. Inscriptions, signatures. 2. Historique, auteur, fabrication, commanditaires. 3. Variantes, œuvres en rapport :
1. Folio CLXXVIII recto.

Analyse de l’image :
    Sous l’image, on lit les vers suivants :
   « Descendo, ac ducente deo flammam inter et hostis
   expedior ; dant tela locum, flammaeque recedunt.
   Atque ubi iam patriae peruentum ad limina sedis
   antiquasque domos, genitor, quem tollere in altos » (II, 632-636)
   [Je descends et, guidé par un dieu, j’échappe à l’incendie et aux ennemis ;
   les traits me livrent passage et les flammes s’écartent.
   Dès que j’arrivai au seuil de la demeure paternelle,
   dans notre antique maison, mon père, le premier que je souhaitais
   emmener dans la montagne…]
   L’image prend la suite du texte : à gauche, Énée se présente au seuil de la maison de son père Anchise. Il est accueilli par Créuse, tenant leur fils Ascagne par la main, et par Anchise assis et pleurant, refusant de partir.
   Énée lui raconte alors comment Pyrrhus a tué Polites et Priam, « natum ante ora patris, patrem qui obtruncat ad aras » (643) [qui tue le fils sous les yeux de son père et décapite le père à l’autel]. C’est ce contenu du discours d’Énée qui est représenté dans la partie gauche de la gravure.

Informations sur l’image :
Auteur du cliché : Heidelberg, Universtätsbibliothek
Traitement de l’image : Image Web
Localisation de la reproduction :
Reproduction interdite
Informations sur la notice :
Auteur de la notice : Stéphane Lojkine     Date de création : 06/05/2010
Auteur des modifications : Stéphane Lojkine     Date de Modification : 02/01/2021
Les notices sont la propriété de leurs auteurs et ne peuvent être reproduites ni faire l’objet de quelque transaction que ce soit sans leur autorisation expresse et écrite.