|
|
Adresse complète
à Toulouse
This picture is not the one you were looking for ? Please click on the links on the right (darker text) and enlarge your search by author, date, textual source, subject...etc
|
Punition d’un prêtre incestueux (Heptaméron N33, Amsterdam, 1698)
 | |
Auteur : De Hooghe, ou De Hooch, Romeyn (1645-1708)
Cette notice fait partie d’une série :
Contes et nouvelles de Marguerite de Valois, Amsterdam, G. Gallet, 1698
(pièce ou n° 34 / 73)
Datation : 1698 Source textuelle : Marguerite de Navarre (1492-1549), L’Heptaméron (1542-1546)
Nouvelle 33, LP, p. 429 Sujet de l’image : Fiction, 16e siècle
Nature de l’image : Gravure sur cuivre, taille-douce (au burin)
Lieu de conservation : Versailles, Bibliothèque municipale centrale, F.A. in-8° E431e (2e volume) |
|
Comparaison avec d’autres notices : Clorinde face à Olinde et à Sophronie (Jérusalem délivrée, ch2, 1628) - Valesio // Olinde et Sophronie sur le bûcher - François Perrier // Bûcher pour un prêtre incestueux (Heptaméron, Berne, 1780, N33) - Freudeberg
1. Inscriptions, signatures. 2. Historique, auteur, fabrication, commanditaires. 3. Variantes, œuvres en rapport : 2. 4e journée, 33e nouvelle. Le sexe du prêtre a été ajouté (ou rallongé ?) à la plume...
Analyse de l’image : « L’ypocrisie et mechanceté d’un curé, qui, sous le manteau de saincteté, avoit engroissié sa sœur, fut descouverte par la sagesse du comte d’Angoulesme, par le commandement duquel la justice en feit punition. » Un curé vit incestueusement et secrètement avec sa sœur, laquelle a une réputation de grande sainteté et austérité. La sœur tombe enceinte. Le curé lui fait jurer sur l’hostie qu’aucun homme ne l’a touchée sinon son frère. Le conte d’Angoulême devine la supercherie et fait enfermer le prêtre, qui avoue sa liaison. On attend la naissance de l’enfant et le couple incestueux est publiquement brûlé : « L’on attendit que sa seur fust accouchée ; et, après avoir faict ung beau filz, furent bruslez le frere et la seur ensemble, dont tout le peuple eut ung merveilleux esbahissement, ayant veu soubz si sainct manteau ung monstre si horrible, et soubz une vie tant louable et saincte regner ung si destestable vice. »
|
|