Numquam procrastinandum (Alciat, Padoue, 1661, n°3)
Notice précédente Notice n°5 sur 10 Notice suivante
Analyse
2. Cet emblème apparaît pour la 1ère fois dans l'édition de Paris, 1584.
1. Sur le phylactère, la devise est répétée en grec : « ΜΗΔΕΝ ΑΝΑΒΑΜΟΜΕΝΟΣ ».
Texte de l'emblème :
Alciatae gentis insignia sustinet Alce,
Unguibus & μηδὲν fert ἀναβαλλόμενος.
Constat Alexandrum sic respondisse roganti,
QuĂ® tot obivisset tempore gesta brevi?
Nunquam, inquit, differre volens. quod & indicat Alce:
Fortior haec, dubites, ocyor ánne siet.
Traduction de 1584 :
Qu’il ne fault rien remettre au lendemain.
  Des Alciatz la marque est un Alce ou Ellein, [= un élan]
Qui tient cest escriteau, Ne differe Ă demain.
Le grand Roy Alexandre enquis de ses victoires
Qu’il obtint en brief temps, & de ses faits & gloires,
Et dont cela venoit? Pour n’avoir sejourné,
Dit-il, pour rien qui fut, ne m’estre destourné.
Cecy monstre l’Ellein, qui a autant de force
De corps, comme il est viste & soudain Ă la course.
Informations techniques
Notice #022689