Foedera (Alciat, Padoue, 1661, n°10)
Notice précédente Notice n°7 sur 10 Notice suivante
Analyse
1. Texte de l'emblème :
Hanc citharam, Ă lembi quae forma halieutica[1] fertur,
Vendicat & propriam Musa Latina sibi,
Accipe Dux: placeat nostrum hoc tibi tempore munus,
Quo nova cum sociis foedera inire paras.
Difficile est, nisi docto homini, tot tendere chordas:
Unáque si fuerit non bene tenta fides,
Ruptáve (quod facile est) perit omnis gratia conchae,
Illéque praecellens cantus, ineptus erit.
Sic Itali coëunt proceres in foedera: concors,
Nil est quod timeas, si tibi constet amor.
At si aliquis desciscat (uti plerumque videmus)
In nihilum illa omnis solvitur harmonia.
Version française de 1584 :
Sur les alliances.
  Reçois, Duc, ce present que je t’ay consacré,
Et monstre apparemment qu’il te vient fort à gré
Usant bien Ă propos, au temps mesme que penses
Avecques[2] tes voisins faire des alliances.
Mon present est un Lut (en forme d’un esquif,
Ou un petit bachet legier & bien actif)
Que comme propre Ă soy prend la Muse Latine.
Homme qui soit, n’ayant en premier la doctrine,
Ne peust accommoder tant de divers accords.
Si une chorde est lasche, & que du ton soit hors,
Ou rompue autrement (qui est aisé à faire)
La Musique se perd, & ne peust en rien plaire.
Ainsi est-il besoin qu’entre tous les plus grands
D’Italie, & seigneurs qui ont les premiers rancs,
Se practique un accord. Tu as bonne asseurance
Si tu te fais aimer, & as leur bien-veuillance:
Mais oĂą quelque hargneux cest accord ne tiendroit,
Informations techniques
Notice #022691