Tombeau de la prostituée (Alciat, Emblematum Libellus, 1542)
Notice précédente Notice n°26 sur 116 Notice suivante
Analyse
1. Tumulus meretricis. [Emblème] XXV.
Quis tumulus, cuia urna ? Ephyrææ est Laidos : & non
Erubuit tantum perdere Parca decus ?
Nulla fuit tum forma, illam iam carpserat aetas,
Iam speculum Veneri cauta dicarat anus.
Quid scalptus sibi vult aries, quem parte læana
Unguibus apprensum posteriore tenet ?
Non aliter captos quod et ipsa teneret amantes :
Vir gregis est aries, clune tenetur amans.
2. Traduction française par Lefevre, Paris, Wechel, 1536 (même gravure) : Le sepulchre d’une paillarde.
Ou Lays estoit enterree,
L’on fit ung mouton en paincture,
Ayant au cul pate serree
Du lyon, aspre a la pasture :
Et designe tel pourtraicture,
Que ung amoureux est pris par l’eine :
Comme tel simple creature,
Prise est par le cul pour sa laine.
Informations techniques
Notice #004860