Aller au contenu principal
×
Recherche infructueuse

Histoire d'Umar an-Nu'mân (Mille et une nuits, ms de Tübingen, F122v)

Notice précédente Notice n°19 sur 22 Notice suivante

Date :
1640
Nature de l'image :
Enluminure
Sujet de l'image :
Lieu de conservation :
Ma VI 32

Analyse

La mort du roi Daw' al-Makân, le fils d'Umar an-Nu'mân (et frère jumeau de Nuzhat az-Zamân). Daw' al-Makân laisse un fils, Kân Mâ Kân.

Traduction de la page :

Ils dirent : « Maître, Ô roi Dawʼ al-Makān, la vie nous a quittés après toi. Et nous voici en train de pleurer sur ta tombe et de demander pardon à Dieu pour toi. » Et voici que la tombe du roi Dawʼ al-Makān était fermée avec un cadenas. Un arbre en fleurs étendait ses branches au-dessus de la tombe, comme s'il pleurait sur lui. Les esclaves noirs dirent : « Maître, tu étais juste et miséricordieux. Nous avons perdu en toi refuge et protection. » Le chef des esclaves dit : « Maître, nous ne t’oublierons jamais. »
[Rubrique :] La mort du roi Dawʼ al-Makān et les lamentations des esclaves sur lui.
Les esclaves restèrent debout près de la tombe, pleurant et évoquant le souvenir du roi. L'arbre en fleurs au-dessus de la tombe les ombrageait, comme s'il partageait leur tristesse. Le chef des esclaves dit : « Seigneur, accorde-nous ton pardon comme il nous accordait le sien. »

Le lien avec l'histoire de Ghanem se fait par les phrases suivantes : 

  1. « Et voici un arbre en fleurs au-dessus de la tombe du roi Dawʼ al-Makān... » : correspond à l'arbre à fleurs rouges de l'histoire de Ghanem, qui cache Ghanem aux trois esclaves noirs. Ici sa signification est symbolique.
  2. « Les esclaves noirs… » : ils correspondent aux trois esclaves Kâfur, Sawâb et Bakhît dans l'histoire de Ghanem, qui ont chacun une histoire. Ici ils sont purement épisodiques.
  3. « Et voici que la tombe ("القبر", al-qabr) est fermée avec un cadenas... » : mais la tombe désigne vraisemblablement ici un édifice funéraire fermé d’un cadenas, non un cercueil, comme dans l'histoire de Ghanem.

Conclusion : Le récit des funérailles du roi Daw' al-Makân semble avoir été développé dans ce manuscrit pour permettre l'insertion d'une miniature elle-même copiée du manuscrit de Manchester, ou d'un archétype commun, alors que le mansucrit de Tubingen ne comprend pas l'histoire de Ghanem.

Annotations :

2. Folio 122 verso.

3. L'image semble maladroitement copiée de celle du Ms de Manchester, qui représente Ghânim épiant les trois esclaves noirs et le coffre où la belle esclave d'Haroun al-Rachid est enfermée. Le cercueil est surélevé, car les esclaves noirs, non sans difficultés, le font passer par dessus le mur qui entoure le monument funéraire où Ghânim est caché. Sur le côté du cercueil est un gros cadenas, que Ghânim brisera non sans peine pour en faire sortir la belle dame dont il tombera amoureux… Rien de tout cela n'a de sens pour l'épisode illustré ici, de la mort de Daw' al-Makân.

Sources textuelles :
Les Mille et une nuits (hors corpus Galland)

Informations techniques

Notice #023270

Image HD

Traitement de l'image :
Image web
Localisation de la reproduction :
OpenDigi, Bibliothèque numérique de l'université de Tübingen